Translation of "è da solo" in English


How to use "è da solo" in sentences:

Non mi interessa se è da solo, giovanotto.
I don't care if you are alone there, young man.
Non capisce Mio fratello è da solo!
Don't you understand? My brother is alone.
Non mi interessa se non è da solo.
I don't care if he's not alone!
Diventa così impaziente quando è da solo.
He gets so impatient if he has to wait.
Ok, ora puoi rilassarti perché sta arrivando Maxwell ed è da solo.
Okay, you can relax now, 'cause there's Maxwell and he's alone.
Dovessero esserci problemi, lei è da solo.
If any trouble does arise, you are on your own out there.
Quella cosa gli ha portato via la persona amata, e lui è da solo a cercare di ammazzarla.
That thing took away the person he loved, and he's out there all alone trying to kill it.
Tuttavia è da solo contro i due che hanno ucciso due di noi quattro.
Nevertheless, he's one against two who killed two of my four.
Joey è da solo con il cibo.
We left Joey alone with the food.
Ogni grande eroe è da solo un esercito.
Audie Murphy was an army of one.
Ti lascerà vedere il suo segreto speciale. Forse è da solo
Then he'll let you see his special secret.
Perché Albert è da solo? - Non vuole parlare con nessuno.
Why the hell's Albert sitting all alone?
Fidati di me. noi siamo in due. e lui è da solo.
Trust me, there's two of us, and there's only one of him.
E inoltre, non è da solo.
And besides, he's not really alone.
Vieni, per favore, non è da solo!
Come on, please. He's not alone.
Non è da solo! È con...
He's not home alone, he's with....
Beh, ora sappiamo per certo che non è da solo.
Well, now we know he's definitely not alone in there.
Prima di intervenire, devo avere la conferma che è da solo.
Before I move in, I need confirmation he's alone.
Senti, Adam è da solo in casa.
Listen, Adam's on his own... in the house.
E' evidente che è da solo, signore.
Sir, you're clearly alone. We're gonna need this table.
Perciò le consigliamo, durante il giorno, di non passare vicino al confine del bosco, se è da solo.
So we suggest during the day you don't walk by the perimeter of the woods if you're alone.
È troppo grande per chiunque se è da solo.
It's too big for any of us alone.
Se posso, signore... lei non è da solo.
If I may, sir, you're not alone.
Sei tutto solo... In un mondo che non festeggia chi è da solo.
You are all alone... in a world that don't celebrate being alone.
Quando è da solo, ma non quando ci sono i suoi soldati.
When he's alone, he's my friend, but not with his soldiers.
Tuo padre è da solo, senza rinforzi.
Your father's on his own, he's got no support. He needs to turn back.
Se viene catturato, se le succede qualcosa... lei è da solo.
If you're caught, if something happens, you're on your own.
Mi ha detto che non è da solo.
You told me that you're not alone.
Un buon medico non è da solo.
Good doctoring isn't a one-person job.
Mio figlio è all'altro lato della Barriera, ed è da solo.
My son is on the other side of that wall and he's alone.
Sarà lei a prendere le decisioni, ma si ricordi che non è da solo.
You make the decisions, but remember that you are not alone.
Non sparare, è da solo e devono interrogarlo.
Do not shoot, capture him to the end of interrogation.
Truss entra alle 11:53, paga il rifornimento in contanti ed è da solo.
Truss comes in at 11:53 a.m. - Pays for his gas in cash, alone.
Michael è da solo a casa di Quinn.
Michael's by himself at Quinn's house.
Invece delle dita, puoi usare una normale molletta da bucato, che si sovrappone alle narici e ti permette di liberare le mani se il primo soccorso è da solo.
Instead of fingers you can use a regular clothespin, which is superimposed on the nostrils and makes it possible to release your hands if the first aid is on your own.
3.3820979595184s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?